| HERNANIKO ERTZAIN ETXEA |
| Escrito por ESAN | |
| 10/03/10, | |
|
HERNANIKO
ERTZAIN-ETXEA
Hernaniko Ertzain-etxean,
Talde 1an hain zuzen, izan diren
gertaeren aurrean zabaldu diren
bertsio intoxikatu eta
okerrek,eta sindikatu ohar baten bidez salatu diren oinarrizko eskubideen
urraketak “arrazoi idelogikoak” eta
“balizko gurutzadak” argudiatuz, guzti hau “agindu” zuzen, argi eta
publiko baten ondorio patruilek erabili
behar dituzten indikatiboak euskaraz izan daitezen, ESANEK babes osoa
eskaintzen die, Hiri Segurtasun alorreko beste
lankideekin bat lan egiten duten kalteturiko hiru Ertzainei.
Gertaeren hasiera, Ertzain
batek behin eta berriz 2009ko otsailaren
24ko irrati bidezko modulazio araua
haustean dator. Arau honek argi eta
garbi zehazten du errekurtsoen egoera eta komunikazioen itxiera euskeraz soilik
egingo direla. Arau hauste honen ondorio, protokoloa bete behar dela azaltzenda
briefing batean, bestela, beharrezko neurriak hartuko direla.
Ertzain honek protokoloa ez
dela legezkoa ulertzean eta erantzutean, egin behar dena da, salaketa
egokien iruditzen diren foroetan egin, baina bitartean , protokoloa bete
egin behar dela ulertzen da .
Honen harira azaldu,
indikatiboak euskaraz soilik ematen dituen inork uzte badu bere eskubideak
urratuak direla, hizkuntzaren erabilpenaren urraketa ohikoa dela bere ama hizkuntza eta eguneroko
hizkuntza euskara duten ertzainengan,eta eskubide hau zerbitzuaren eta euskaraz
ez dakiten lankideen ongi zatezalboratzen
dutela.
Harrigarria da gaur arte
profesionaltasun osoz jokatu duten
lankideak, erabiliak izatea lankidearenganako erraturiko elkartasun keinu batean,
keinu laudoragarria hau,baina egoera honetan erratutzat jotzen duguna.
Ertzaintzak bere baitan
baloratu behar du agindu bat ez betetzearen jarrera, baina zalantzarik gabe,
zerbait izatekotan, lankideenganako errespetu falta bat da, erakunde hierarkizatu
batean ulertzen ez diren eta bat ez
datozen aginduak, baina legez kanpokoak ez direnak, betetzeazer den dakiten
lankideak, lehenik aginduak beteaz eta gero aldatzen edo etazuzentzen saiatzen
direnak arauzko bideetatik, eta ez inor behartuz.
Era berean azaldu inoiz ezin
direla gurutzada pertsonalik zabaldu
susmagarriak diren denborak eta formak erabiliaz laneko konpon ezin eta pozik ez egotearen
aitzakiaz, eta gutxiago, gure
hizkuntzak, gure arduradunek gutxiesten
duten euskarak, ez ditzala mespretxu gehiago jasan harrotasunez defendatu behar
luketenengandik, ERTZAINTZA, ERTZAIN hitzek,eta duten esan nahi guztiek,
euskaldun askorentzat beraien ondare historikoa baita, amaraunez betea,
belaunaldiz belaunaldi igaro dena, eta
gaur egun Euskal Herrian bizirik dirautenak .
Gertaera bakan hau,nahi
genuke, euskara erasotzeko erabilia ez izatea, eta Barne Sailak
erantzukizunbetea ager dezala, euskaldun askok agertzen duten bezala askotan
euskararen erabilpenaren eskubideari uko egitean Ertzaintzako lankide batzuen
eta zerbitzuaren ongizateagatik .
Hernanin 2010ko martxoaren 05an
ERTZAIN ETXEA HERNANI
Ante la versión sesgada e
intoxicadora de la realidad de los hechos ocurridos en la Ertzain Etxea de Hernani, concretamente en el
grupo 1, y en la que a través de una
nota sindical se denuncia haber vulneraciones hacia los derechos fundamentales por “motivos ideológicos” y
“supuestas cruzadas”, todo ello derivado
de una “orden” clara, pública y directa relativa al uso de los indicativos de las patrullas en euskera,
desde ESAN manifestamos nuestro total respaldo a los tres ertzainas afectados,
que realizan funciones de Seguridad Ciudadana similares a otros compañeros.
Todo comienza, cuando un
ertzaina, incumpliendo reiteradamente el protocolo de modulación por
emisora cuya última revisión es de 24 de
febrero de 2009, en el que se indica claramente que “el estado de los recursos,
así como el cierre de la comunicación, se
realizará exclusivamente en euskera”, no lo lleva a efecto, y es por
este motivo, que se indica en un
breafing que se debe de cumplir este protocolo o se tomarán las medidas pertinentes.
Ante la contestación y entendimiento por parte de
este ertzaina de que este protocolo es
“ilegal”, lo que se debe de hacer es denunciarlo en los foros donde se crea conveniente, pero mientras tanto, se entiende que debe de ser
cumplido.
Indicar a este respecto, que
si alguien entiende que se vulneran sus derechos por decir única y exclusivamente los indicativos en
euskera, al resto de ertzainas que
tienen como lengua materna y como medio de comunicación habitual el
euskera, se les está vulnerando
habitualmente su derecho de utilización
de su lengua y no ejercitan este derecho por el bien del servicio y de sus compañeros que
no entienden euskera.
Sorprende que compañeros que han demostrado su
profesionalidad hasta la fecha, hayan sido
utilizados por un equivocado “acto de solidaridad” con su compañero,
hecho éste muy loable, pero en esta
situación entendemos erróneo.
La postura de no acatar la “orden” es un acto
que la propia Ertzaintza internamente
debe de valorar, pero no cabe duda de que si algo es, es una falta de respeto a compañeros que como institución
jerarquizada también saben lo que es
cumplir órdenes que no se comparten ni se entienden, pero al no ser manifiestamente ilegales, primero las
ejecutan y luego tratan de modificar o
corregir por vías reglamentarias y no coercitivas.
Manifestar así mismo, que nunca los desencuentros y los
descontentos laborales, pueden ser
pretexto para abrir “cruzadas” personales con sospechosa intencionalidad
en la forma y en el tiempo, y mucho
menos, que nuestra lengua, el euskera
tan menospreciada por nuestros responsables, tenga que soportar más desprecios por parte de los que
con orgullo deberían defenderlo, dados que las palabras ERTZAINTZA, ERTZAINA, y
todo lo que representan para muchos
vascos, provienen de legados históricos repletos de “telarañas”, que han pasado
de generación en generación, pero a día de hoy, se mantienen vivos enEuskal
Herria.
Esperamos que este hecho aislado no sirva para atacar
el euskera, y que el propio Departamento tenga la misma corresponsabilidad que
han mantenido y están manteniendo muchos euskaldunes de ceder en su derecho de
poder hablar siempre en euskera por el bien de sus compañeros y de la
Ertzaintza.
Hernani, 5 de marzo de
2010. |
|
| Modificado el ( 13/03/10, |